Foros:
Buscando en Google he encontrado este anuncio:
ajoyoh MILA uqanim Y agat KARINA oxasuy NUEVAS uqoxaj EN oqupew MADRID onu - Madrid
itigi de ehic de ufubiv tras asa tras owo de ajulo desde oqipu de uvituq hacia inu desde aze sin igu con iqikuh sobre asinob a efoji hacia abeye contra uwuwa con aheqo bajo utani hacia umatuh a awib ante oxavo
Resulta curioso, y trabajoso, meter una preposición entre cada palabra, si lo que se quiere es poner texto aleatorio.
¿Hay algún mensaje secreto en el anuncio?

Son dos mensajes
Hay uno trivial para despistar, de las dos chicas que han llegado a Madrid para destrozarlo todo -en el buen sentido de la expresión-, y otro que da instrucciones a un comando para que ocupe la sede de la ONU y monte una manifa a bocinazos de a chavo.
Mala Traducción
A mi parece que es una malisima traduccion de un traductor automatico online malo y con alevosia y agravantes. Un timo en toda regla el aunucio.
Si es que es un mensaje cifrado yo no hubiese dejado, ni creo que otros, en texto plano una ubicacion (tras una breve consulta con Madrid y ONU), la OMT; el unico organismo asociado a la ONU en Madrid.
De todas formas, creo que el idioma utilizado no utiliza el mismo alfabeto que nosotros, ya que las palabras inentendibles, que no creo que esten cifradas no pertenecen a ningun lenguaje y creo que eso se debe a que el traductor no trato adecuadamente el alfabeto.
opinar