Un reto de altura: el documento Sirtori

Imagen de tokamak
Enviado por tokamak en

Foros: 

Por tokamak

Os propongo todo un reto a la altura de Kriptópolis.

Aquí tenéis publicado un proyecto fin de carrera de la Universidad Carlos III de Madrid. La autora, Sara Gómez Hernández, analizó en ese proyecto (pdf) diversos documentos históricos españoles, cifrados con el método de sustitución monoalfabética, utilizando para ello la herramienta Cryptool.

Lo más interesante del proyecto es El Documento Sirtori (p 84-93), un texto cifrado del siglo XVI, del que no se dispone del correspondiente texto en claro, ni de información contextual precisa.

La autora se decanta por considerarlo un cifrado de sustitución simple (p. 65), aunque no llega a descifrarlo, entre otras cosas por la considerable dificultad de interpretación que presentan los caracteres.

Creo que debería poderse descifrar, ya que se dispone de bastante texto, y sería un magnífico e histórico logro para Kriptópolis conseguir desvelar el contenido de un documento de hace cuatro siglos.

A ver qué os parece. Yo discrepo con la autora y, en principio, el texto me parece una cifra homofónica, quizá con un silabario, con cierto parecido con algunas contemporáneas.

Uso del parser y una idea

tokamak, si quieres dime que problemas has tenido para ejecutar el parser y a ver si te puedo ayudar.

Otra cuestión, ¿habéis considerado que el texto podría ser una composición de cifrados más simples como, por ejemplo, sustitución simple y añadir símbolos sin significado al azar o cifrado homofónico y transposición?. Estos otros tipos de cifrado podrían invalidar las estadísticas referentes a los n-gramas así como los intentos de sustituir partes del texto para ver si contiene ciertas palabras. No lo digo para desanimar, sólo para tenerlo en cuenta.

Arcos, puntos y comas

Saludos a todos y ánimo con la tarea. No he intervenido desde aquella transcripción inicial, ya ampliamente superada por vuestro excelente trabajo. Yo sigo echando algunos ratos con mi aplicación-cafetera en Excel y con mi hipótesis del latín como idioma de fondo. Lamentablemente, no he obtenido aún nada indicativo.

Por aportar algo, aunque sea leve, sólo quiero transmitir mi fuerte convicción de que hay dos rasgos importantes en esta cifra: las abreviaturas y las elipsis. También es posible que contenga algunas vacilaciones (arcos de diferentes tamaños, suaves, apuntados, comas y puntos a diferentes alturas del renglón) del propio autor, en el sentido de que más que una cifra era aún un prototipo de cifra.

Me voy a centrar más en intentar delimitar las unidades significantes (palabra-frase-párrafo) y el papel que los signos de puntuación y los arcos o churros, como los llamáis algunos, pueden desempeñar en ese sentido.

He estado leyendo "El caso Charles Dexter Ward", de Lovecraft, y me ha resultado curioso como en esta ficción aparecen pequeñas notas en latín con palabras abreviadas, y el signo de abreviatura lo marca un arco (invertido) sobre la letra que antecede a la parte suprimida, por ejemplo aq^ (aqua) o también ali^d (aliquid).

En fin, estoy muy contento de colaborar en algo y disfrutando y aprendiendo mucho también con vuestros análisis.

Imágenes: 

Corvinus necandus est. Cadaver aq^ forti dissolvendum nec ali^d retinendum. Tace ut potes.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Especulaciones sobre la firma

Como digo, es simplemente una idea que me ha sugerido la lectura de ese relato de Lovecraft junto a la sospecha de que abundan las abreviaturas y las elipsis. No sé por qué, enseguida pensé en atribuir las abreviaturas de palabra a los puntos, las abreviaturas de sintagma a las comas y las elipsis a los arcos, pero repito que es una hipótesis que no he podido probar, y que de momento sólo lo he intentado en latín.

Dicho esto, podemos especular con esta hipótesis y pensar que el señor Sirtori hizo una elipsis, con lo que la firma podría ser lo que ya creo haber leído en algún otro comentario vuestro:

SIR^RI (se habrían omitido la T y la O)

Pero también hay otras posibilidades no descartables...quizás
SIR^ MI (por Sirtori Milanese)
SIR^ GI (por Sirtori Girolamo)
o quizás
HIE^ SI (por Hieronimus Sirtorius)

Durante estos días, voy a probar algunas combinaciones más en latín y si no hay resultado, como me temo que no va a haber, me voy a pasar al italiano y a repetir todo el proceso.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Buena aportación

Yo estaba emperrado en que el primer símbolo de la firma era la famosa "S", sobre todo a partir de la idea inicial de Tokamak, que siempre me pareció espléndida, pero que a lo mejor nos tenía bloqueados, y ahora veo que hay otras posibilidades. supongo que Tokamak y los otros tambien tomarán nota de ello.

Una posible solución

Después de pasar algunas semanas comprobando cientos de sustituciones generadas por permutación de caracteres, ya había perdido la esperanza de encontrar algo en latín. Incluso estaba a punto de desechar la hipótesis de sustitución monoalfabética en general, pero antes quise hacer un último intento dando por buena esa hipótesis que comenté antes, es decir, que se trataba de un texto exageradamente abreviado, lleno de omisiones y con bastantes vacilaciones. En definitiva, que más que ante una cifra propiamente dicha, estábamos ante una proto-cifra o pseudo-cifra.

El miércoles por la noche encontré el Compendium Politicum (la otra obra de Sirtori) en la biblioteca digital de Google y pude comprobar que esos rasgos de abreviatura que comenté en la entrada sobre Lovecraft, eran en realidad trucos del oficio de impresor para cuando las líneas se les salían de cuadro. Así cuando tenías los tipos puestos y te sobraban 2 caracteres, optabas por poner guion y continuar en la siguiente línea, o bien podías volver atrás, y abreviar una palabra larga, por ejemplo:
Prudentia—podía convertirse en prudêia, prûdtia, y varias opciones más… (punto, algunas veces punto y coma) El circunflejo era en realidad parecido al arco invertido de Lovecraft, o a veces un simple “sombrero” lineal.

Las diferentes tildes para vocales y cedillas para la e, la abreviatura sistemática de las partículas quid, quo, quam y todas las de este tipo por una simple q con un garabato parecido al 3 en la pata….

Todo esto me armó de valor para intentar un ataque minucioso a esta hipótesis. Así pues el jueves 26 me puse manos a la obra. Con una hoja de Excel nueva y preparada especialmente para el "caso Sirtori", fui poco a poco desbrozando las posibles combinaciones con sustitución monoalfabética y fijando equivalencias básicas, usando como llave únicamente la firma, que tomé al principio por SIR MI, pero que finalmente ha quedado como SIR GI (Sirtoti Girolamo) y como guía las frecuencias de caracteres del latín.

Si bien empecé con cierta actitud de derrota y casi miedo por la cantidad de tiempo que le estaba dedicando a este asunto, las cosas fueron cambiando conforme conseguía encajar palabras que poco a poco fueron componiendo un mensaje.

Con ayuda de internet y de un diccionario de latín, trabajé el jueves en el primer y segundo párrafo de la primera carta. El proceso no fue una subida en ascensor, sino una lenta y difícil escalada por peldaños, agarrándome a cada letra, buscando fallos, volviendo atrás, reajustando equivalencias de caracteres… pero ya el viernes me di cuenta de que la situación había cambiado y en lugar de estar a la defensiva y buscar palabras que encajaran con las abreviaturas, había pasado a buscar abreviaturas que no encajaran con ninguna palabra. Y no encontraba ninguna. Me invadió la euforia. Conseguí componer un mensaje en latín, comprensible, con sentido (con muchos fallos gramaticales, seguro), relacionado con el tema y con sólo una o dos rarezas o peculiaridades. Al principio me preocuparon mucho estas rarezas y las contadas vacilaciones e inconsistencias. Ayer sábado pensé en olvidar todo esto y no decir nada.

Pero luego pensé otra vez en Sertori. ¿Por qué iba un personaje como él a componer un galimatías de este calibre e intentar hacerlo pasar por cifra para uso de la corona de España?

Y pensé en el Compendium Políticum, y en el Telescopium, sus dos obras accesibles hoy. El Compendium deja ver un sabio de su tiempo, muy ducho en las citas de los autores clásicos, pero sobre todo un hombre muy versado e interesado en las artes políticas, militares y de gobierno. Un Maquiavelo, más que un Galileo.

Por otro lado la dedicatoria de su Telescopium es para Cósimo II de Médici. Su condición de discípulo de Galileo implica que debió ser su alumno en Pisa, durante los años 1580. Estamos por tanto en la zona de influencia de Florencia y de su gobernante, Fernando I de Médici (Padre del anterior Cósimo). Si Sirtori vino a España durante el reinado de Felipe II e intentó contactar con Luis Valle de la Cerda, que si era un reputado criptógrafo, las cosas pintan de otra manera y esto debió de ser durante los 1590.

Mi hipótesis es que Sirtori pudo venir a España como espía de Fernando I Médici, cuyas gestiones para librarse del dominio español en la Toscana son conocidas. Su intención pudo ser entrar en los círculos cortesanos, y más concretamente trabar relación con Luis Valle de la Cerda, cuya habilidad criptográfica y servicios a España, ya relata bien Sara Gómez Hernández en su proyecto fin de carrera. Su propósito, conseguir información sobre las cifras españolas y los métodos de Luis y lo que viniera después...

Dicho esto…Aquí os dejo el fruto de mi trabajo de estas pasadas semanas. Sólo he completado la primera carta. Lo pongo todo en una entrada nueva para no agrandar esta demasiado.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Muy buen trabajo

En mi búsqueda sobre la obra de Sirtori sólo encontré sus trabajos sobre el telescopio. Me parece muy interesante lo que dices. Si tan solo pudiéramos confirmar que la firma empieza por "SIR" y que hay una "I" al final, ya sería un paso de gigante, el que empezó Tokamak. Sin embargo, la letra que haría de "R" es una de las que tiene "churro volador", grande o mediano, y no acabo de verlo claro.

En fin, que sigo tu trabajo con gran interés.

Un saludo

Mi propuesta de solución Página 1 (85)

Esta es mi transcripción inicial:
https://skydrive.live.com/redir?resid=E8B78A4772C56628!154
Esta es mi tabla de equivalencias (insisto, con alguna vacilación):
https://skydrive.live.com/redir?resid=E8B78A4772C56628!155
Esta es la transcripción después de sustituir:
https://skydrive.live.com/redir?resid=E8B78A4772C56628!152

Este es el texto en claro reconstruido en latin:

Serenissimus (Sapientissimus) Rex:
Deo grandis sane atquem nuncquam indignus nonnullam
edo in undique lux iacio eicio hodie
lingua novis plane ago loquor princeps nequaquam
si utor volui ultro requiro nequeo non iam
Deo gratias dono suus ubinque eligo
Redigo auctoritas iudicium princeps occidentalis

Requiro non donatio ineo rescindo loquor in advolo
Guberno educere ars est fero edurus iudex dignus
Liberale Domine, diligens iubeo valgo. Hospes inquam visus
Iam nullus reperium nondum repugnat, gens usque Sion

Io indignus inclamo animus lucrum nondum descriptum
Ecqui singularis bonus donatio eiiectum non lapideus
Pecuniosus desero interea, io do.

Rogito nanciscor qui servus
Gloria Nobilis Ingens

Sertori Girolamo

Y esta es la traducción al español actual:

Serenísimo Rey:
Sin duda el gran Dios ha permitido que alguien tan indigno como yo pueda hoy sacar a la luz y dar a conocer esta nueva lengua (cifra, habla).
Por descontado, al dirigirme así al Príncipe, no quiero de ninguna manera forzar una relación (un trato), cosa que tampoco podría hacer.
A Dios gracias, la dono como suya propia para usar donde quiera y la someto a la autoridad y al juicio del Príncipe de Occidente.
No requiero nada para empezar a trabajar con esta habla. Al igual que vos, generoso Señor, como juez digno lleváis con presteza el duro arte de conducir el gobierno, yo estoy dispuesto a hacer diligentemente lo que se disponga. Y digo honestamente que ninguno será capaz de desentrañarla, ni siquiera un estudioso (¿) hebreo.
Indigno de mí, pongo bien claro por escrito que no tengo ningún ánimo de lucro, si acaso el de quitaros alguna piedra que os pese, pues no deseo ser acaudalado. Entretanto quedo a la espera.

Lo que ruega obtener el que es su siervo
Gloria al más grande entre los nobles

Sertori Girolamo

Espero con muchísimo interés vuestros comentarios.
Las vacilaciones...algunas comas....las uves encadenadas...
Las rarezas: en el fondo sólo una, la mención clara SION, pero luego pensé que estamos en el renacimiento, cuando un signo claro de distinción para un verdadero sabio, era el estudio del hebreo y la cábala, cuando todavía no se había producido el caso Galileo...
Soy el primero que es consciente de que estoy proponiendo que Sertori no preparó en realidad una cifra, sino un fárrago que le sirviera para contactar con Luis del Valle, pero he repasado incontables sustituciones y como decía Sherlock Holmes, cuando eliminas todas las explicaciones racionales, lo que queda, debe de ser la verdad.
Al menos hasta que salga otra teoría mejor.

De verdad, estoy expectante por saber vuestros pareceres.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Wala!

Me lo miraré con calma, pero parece muy coherente. vaya pasada de currada! Chapeau! Sea o no del todo correcta, así, de entrada, diría que lo tienes! Bravísimo.

mmm

Sólo pasaba por aquí, pero parece que todo el mundo está de vacaciones. alguine tien una posible solución y nadie dice nada. lol

Estupefacto

Estupefacto me hallo. Independientemente de que esté bien descifrado o no, me parece un trabajo fastuoso, con una incursión por los estilos de escritura del tal Girolamo, y de la lengua latina, de gran mérito, y que serán muy útiles para el descifrado final, en el caso de que el tuyo aún no lo fuera.

Comparto también las dudas de Tokamak. Con tan pocas letras y tanta abreviatura, parece difícil que el destinatario fuera capaz de entender el escrito, cuánto más nosotros de descifrarlo. Haría falta demostrar que esas abreviaturas eran de uso habitual, por lo que se leían de corrido.

Me complace que las famosas letras S, R, I se mantienen en tu versión, porque eso refuerza el ataque a la firma que inció Tokamak, que fue el primer rayo de luz en este oscuro asunto.

Por otra parte: ¿Cómo has conseguido la tabla de equivalencias entre los símbolos de la transcripción y las letras "en claro"? ¿Podrías mostrar la base estadística, si es que la hay?

Que conste que estoy deseando que tengas razón, y que cuando leo la famosa carta en tu versión latina, experimento una muy grata sensación, a pesar de las dudas.

Me gusta

Cada vez me gusta más el trabajo de Eloy. Puede que aún falte bastante para obtener el texto descifrado, pero creo que podemos estar a las puertas.

El fragmento inicial

S.R, 	DEO	GD.	SN,	.AQ^,	. NQ^	,. IND	. NON	L, . ED	O VN	UCD	.		L

y la firma

SIR^	GI

tienen muy buena pinta. El que la letra Q vaya seguida del churro "^" parece lógico. Sigo, no obstante, algo perplejo viendo como surge el magnífico texto de una carta absolutamente verosímil, de tan pocas letras en claro. Sin duda falta dar significado a ciertas combinaciones de puntos, comas y churros. Creo recordar que había unos cinco tipos de churros, que sugerían la representación de las cinco vocales. No sé si estarás de acuerdo con esta posibilidad.

Por otra parte, también los arqueólogos descifran lápidas y tablillas con poquísima información, y dicen obtener textos que el profano no vería por ningún sitio.

En suma, que estoy contento y esperanzado. Reitero mi petición sobre la explicación de la asignación de los símbolos a letras en claro.

Un cordial saludo.

Verosimilitud y fárrago

Yo soy el primero que siente cierto desasosiego con esta propuesta de solución a base de abreviaturas arqueadas, omisiones punteadas e iniciales, y el primero que espera con impaciencia una solución con más "dignidad criptográfica", por así decirlo, con más matemáticas y menos imaginación histórica en el fondo de la foto. Reconozco que mi orgullo sufrirá un poco, pero me quedaré más tranquilo y daré por bueno haber servido de acicate para afinar la búsqueda.
De hecho es verdad que el sábado me dije...Eloy, esto que has hecho es un gran ejercicio interpretativo e histórico, pero no lo digas en Kriptópolis porque vas a decepcionar a la gente.
Si en vez de Girolamo Sirtori estuviéramos hablando de su maestro Galileo, ni siquiera me habría planteado pensar en esta posibilidad. Pero repasando el Compendium Políticum empecé a convencerme más y más de que Sirtori era un erudito, sin duda, pero no tenemos ninguna referencia de él como criptógrafo.
Su libro sobre el telescopio está fechado en 1616, al menos unos 20 años más tarde de lo que debieron ser sus primeras andanzas por España, con Felipe II todavía vivo (murió en 1598).
En fin, Sirtori si me pareció un hombre al que se le podría adjudicar tamaña empresa.
Ahora sobre vuestras dudas, me siento un poco obligado a defender a mi "criatura", aunque espero que mis explicaciones no os dejen satisfechos, como no me dejan a mi, y sin embargo me parece claro tienen un rasgo de brumosa verosimilitud, que es lo que finalmente me ha empujado a darlas a conocer.
Dejemos sentado entonces que parto de la base de que Girolamo Sirtori vino a España alrededor de 1596 comisionado en secreto por el duque Fernando I de Medici (mecenas también de Galileo) para hacer labores de espionaje en favor de la causa Florentina por quitarse de encima al "pulpo español" que en aquellos años amenazaba con merdendarse toda Italia.
Supongo también que Sirtori era un joven de unos 20 y pocos años, que pudo haber sido alumno de Galileo en Pisa (1588-1592) o ya en Padua (1592-1596), capaz, despierto y ambicioso. Llega a España y tiene poco más que su prestigio de estudiante en Pisa, pero necesita contactar con los círculos cortesanos.
Me parece verosimil que su estrategia fuera intentarlo a través de Luis Valle de la Cerda. ¿Cómo atraer su interés? Con una propuesta de cifra. Quizás, dada la fama de Luis Valle, vino incluso con esa misión específica; la de obtener información sobre sus métodos.
Con todo esto en mente... y con la suposición de que Sirtori no era criptógrafo, concibió esta escritura en la que creyó que una caligrafía florida podría disfrazar un ilegible galimatías de abreviaturas compuestas en base a una exageración de los trucos de optimización de renglones de las imprentas.
¿Por qué de S.R. paso a Serenissimus (Sapientissimus) Rex?
Es una fórmula verosímil de encabezado de una carta al Rey de España por parte de un italiano. Serenissimus es su dedicatoria a Cosimo II Medici cuando en 1618 escribe su Telescopium. Sapientissimus, tampoco se puede descartar por la materia que trata.
La fórmula de comienzo dando gracias a dios y humillándose ante el rey también me pareció verosimil.
El resto de las iniciales y sobre todo Liberale Domine cuadran muy bien porque las usa cuando empieza a hablar de su renuncia a cualquier tipo de pago y además se humilla más y se ofrece para quitar de encima pesos al rey. El fastidioso estado de salud con que Felipe II tuvo que hacer frente a sus últimos años era bien conocido. Su gota le amargó la vida y según parece su agonía en el Escorial fue horrorosa.
¿El destinatario era capaz de comprender el escrito?
Claramente la cifra Sirtori (si mi hipótesis resultara cierta) habría sido impracticable y engorrosa, generadora de equívocos, liosa,...un desastre, la perdición y la ruina de la acción exterior española. Por eso quizás nunca se llevo al terreno práctico y quedó en prototipo, aunque por otro lado, aquella España se embocó a la perdición y la ruina por si sola, como a su propia manera lo está haciendo la actual, por cierto, sin ayuda del galimatías Sirtori.
¿La base estadística para las equivalencias?
Parto de las frecuencias de caracteres del Latín en http://www.sttmedia.com/characterfrequency-latin
Fijo las letras S, I, R de la firma y voy permutando el resto por grupos de frecuencia. Me pasé así varias semanas.
Finalmente me decidí por este atque y elegí una permutación que me pareció más sólida. Preparé la hoja de excel con un botón que me permitía ver los resultados de las permutaciones en tiempo real.
Empecé a tirar.. La SR del principio. El DEO, el alguien, para atrás, recoloco algunos caracteres que no cuadran, avanzo una palabra, retrocedo, encajo lingua, loquor, deo otra vez, princeps. Compruebo posibles sentidos a nivel de frase, de párrafo... Atras, adelante, cambio, vuelta, atrás...ha sido un poco como ese juego de dar cachiporrazos a los marcianos. Yo pensaba que no llegaría a ninguna parte. Pero...
Una inconsistencia más que no he comentado antes. El uso de Io para designar a la primera persona, que es italiano, no latín. En fin...
Voy a hacer un video con la explicación y a colgar los archivos de Excel. Luego entro y dejo el enlace.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Como se dice en italiano...

"Se non è vero, è ben trovato"

Una buena norma, cuando uno no sabe por dónde tirar, es tirar por dónde a uno le dé la gana, eso justifica a veces el desatar con audacia la imaginación. Pero, además, detrás de tu "brillante" resultado hay un trabajo importante. Coincido en que tu aportación proporciona, como mínimo, un estímulo para seguir atacando el Sertori, y estoy optimista con la veracidad de algunas de tus hipótesis. También confirmas algunas de las ya establecidas por Tokamak, como son las de las letras S I R. También confirmas mis sospechas de que el joven Girolamo no era un especialista y que la cifra era chapucera, basada en el exotismo de los trazos, con reminiscencias arábigas o hebraicas. Tu trabajo de investigación sobre el contexto del escrito (el hombre y la época) es muy bueno.

Quedamos a la espera del vídeo y de las hojas de cálculo. Pero ya me atrevo a indicar que habrá que profundizar en el papel de los churros y de los signos de puntuación.

La confirmación será la segunda carta.

Si se puede aplicar la misma técnica a la segunda carta y obtener resultados positivos se confirmaría el cifrado "por abreviaturas". De todas maneras la presentación de la (pero que muy verosimil) hipótesis para mi es impecable. Cierto que hay que dejar volar la imaginación, pero dado que la cifra no fue finalmente empleada ya indica que muy usable no debía ser (aunque el tema confianza también debió influir).

Una cosa es cierta

La carta que nos ofrece Eloy contiene lo que todos pensábamos que debía contener: El saludo, la sumisión y el ofrecimiento desinteresado.

Y ya que hablas de la segunda carta, el encabezamiento es ligeramente distinto, pues la segunda letra, la famosa "R" lleva ahora un churro volador de tamaño mediano (largo pero estrecho). Ello es compatible con que el destinatario fuera otra persona, con otro tratamiento: ¿de la Cerda? Pero entonces la primera letra, la S, no podría significar lo mismo ("serenissimus", o como se diga) que en la primera.

Matiz semántico

Veo una pequeña anomalía en el párrafo:

"Deo gratias dono suus ubinque eligo Redigo auctoritas iudicium princeps occidentalis"

o

"A Dios gracias, la dono como suya propia para usar donde quiera y la someto a la autoridad y al juicio del Príncipe de Occidente."

No acabo de ver claro que se dé gracias a Dios por ofrecer algo. Sí que se entendería la fórmula en otro contexto, como "A dios gracias, he conseguido hallar esta cifra...." O, incluso "Gracias a Dios, tengo la oportunidad de ofrecer....", que sería más parecido al texto propuesto.

Quizá sea un detalle nimio, pero puesto que tenemos que conseguir ver un texto a partir de un laberinto de letras sueltas, creo que hay que analizar todos los matices.

Por supuesto, el Girolamo puede haber escrito lo que le haya parecido bien, y a lo mejor el párrafo es com Eloy propone, pero me suena mal.

Buena explicación, muy didáctica.

Sólo una cosa me viene a la cabeza como pega, ¿No puede ser demasiado suponer que se van a mantener las frecuencias de los caracteres en latín al trabajar con tantas abreviaturas?.

Por lo demás me ha parecido muy didáctico y muy interesantes la utilidades que utilizas.

No se mantienen las frecuencias

Las frecuencias iniciales que obtengo de http://www.sttmedia.com/characterfrequency-latin no se mantienen. Fíjate que, según las frecuencias de esta fuente empiezo con i,e,a,u,t,s,r,n,o... mientras que las frecuencias finales del conteo del Sirtori, teniendo en cuenta el documento completo, es decir las dos cartas, es: n,i,o,u,r,s,p,e,q...Las abreviaturas han trastocado drásticamente la tabla de frecuencias, especialmente con las vocales.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Chapeau!

Me reitero: Es un trabajo excelente, aunque no resulta fácil seguir la explicación en el vídeo, entre otras cosas, porque la letra es pequeña, y porque no conozco la herramienta que utilizas. Desde luego me considero incapaz de rebatir ni una coma de lo que dices, y también de ir un paso más allá de lo que has hecho.

Pongamos, pues, que los caracteres que obtienes en claro son correctos, lo que me parece altamente probable. El problema sique estando en el paso que das del "texto en claro" a la carta final, aunque hay que reconocer que es de una gran verosimilitud, y tiene exactamente el contenido que muchos de nosotros le atribuíamos. No puede haber excesivas florituras, dada la brevedad de la carta, por lo que las fórmulas de cortesía, las protestas de humildad del remitente, y su ofrecimiento, tienen la forma y extensión adecuadas.

Pero en mi ignorancia de la lengua latina y de los estilos epistolares del Sirtori, me siguen faltando letras. No sé si habrás encontrado en el Compendio o en la otra obra del Sirtori alguna serie de abreviaturas al uso que permitan leer un escrito en el que hay tan pocas letras. Sigo pensando que debe haber alguna información complementaria en los arcos y en los signos de puntuación, que muestran ciertas combinaciones llamativas.

No creo que haga falta ningún fundamento matemático mayor para enfrentarse a este cifrado que, por lo que se ve, es una simple codificación con caracteres exóticos, y poco más. Hace falta más bien conocimientos lingüísticos, sobre todo del latín, además de cierta familiaridad con las formulas epistolares y el estilo del autor, que es en lo que tu trabajo puede haber sido decisivo. Yo diría que, en efecto, has descifrado la carta, al menos hasta donde es posible. Tampoco somos, por lo menos yo, ninguna autoridad paleográfica ni criptográfica que tenga que darte el "placet"; pero lo que yo sí te pediría es una ampliación de la explicación en la que pasas del texto en claro, abreviado, al texto latino completo.

Que conste que, a falta de esta explicación, yo diría que lo has conseguido, y te adelanto mi "provisional" enhorabuena. Pasado ese, digamos, trámite, se deberían soltar las campanas al vuelo, y publicar tu éxito, que también lo es de Kriptópolis, urbi el orbe.

P.S.
No me convence la descripción del Girolamo como un espía. La Cifra General la leían los italianos (al menos los expertos del Papa) con toda facilidad. Podría pensarse que pretendía colar un "troyano", es decir, una cifra que aún pudieran leer más fácilmente los enemigos del rey Felipe. Pero eso no colaría, porque De la Cerda, sin ser un genio, manejaba cifrados homofónicos de más nivel que el que, aparentemente, tiene la cifra sertoriana. Más bien creo que el hombre, en su juventud, creyó haber inventado un buen sistema y buscó que los poderosos le hicieran caso. Seguramente en Italia no lo consiguió, y fue a probar fortuna en la corte española. De la Cerda le atendió cortésmente, y archivó convenientemente el inútil invento.

La segunda carta

Me he tomado la libertad de aplicar la tabla de equivalencias de Eloy a su propia transcripción de la segunda carta, y esto es lo que obtengo:

S . R ^ I P ^ Q ^ I , N " E . B . I , D O N ^ . U D , . S G H N ^ P ^ H . I P " , N ` S N E . N I , . U G , . F X ^ D S . E A , S N ^ I , R " N , L N ^ I O . U " U " U " G N ^ A D O P ^ L P ^ S C , H P ^ , E . : Q ^ N U O R ^ . Q N N ^ I O N ^ A ^ U " D N , G N ^ , F R ^ D N E S N ^ U H E O P ^ R ^ , V A " Q ^ E . L P " . H G N ^ D O . B E . I U C O R ^ I , Q ^ N ^ G . S A ^ S A " P " F . P " R ^ N O Q ^ F S I O N ^ U E I . N " Q ^ I G , N R ^ . E U . V P " . , N ^ I N P " , H . Q ^ F . O N ^ . A ^ N N ^ . N " I , U O B E L . L . R ^ N , P ^ , I R " N O F ^ . V N ^ I U I N ^ E U ^ L N ^ P ^ I O R ^ O I N A " N " Q ^ O U . E I . S N ^ E . U " P ^ E , . I D G , D O I N ^ Y , . N Q ^ N ^ U O I O U Y O N ^ A " P ^ U , G R " N , N ^ I , U B U I O Y U N E O P ^ U " G N ^ V ^ N I Q ^ F A , . S . U V S N ^ U E O I R ^ D . L Q ^ , . R " E N ^ D " . B P ^ R , U I A " U O L H C , N R " S . ^ S , I U Q ^ P ^ % D I E O ^ ^ , D I S R " R " . , R S I P " P ^ O F G U . R ^ O S Q ^ O D L P " % ^ H N ^ U " G S . R " P " , F S , L E , D O C . D . V P ^ , N D P ^ , N U G N ^ A " S , % ^ R , I O L R " G O Q ^ N ^ O I U B I A " D E O I E P ^ P ^ Q ^ I N U Q P ^ N ^ Q ^ R , I , S S % ^ O R ^ O I . D A " E P ^ I N U ^ G Q ^ N ^ Y P " O S I D O R , I A " L , R " D I U S R ^ Q ^ G Q P ^ , F I S U ^ I A " D % E I , S I R ^ G I

salvo que haya metido la pata en algo.

Esto era para algunos la prueba de fuego. He de decir que igualmente no entiendo nada por mí mismo, si no fuera por las interpretaciones de Eloy. Sin embargo, he de decir que me gusta. Igualmente veo SNE (¿SANE?), DEO, DON, y alguna secuencia prometedora -mutatis mutandis- como "N O Q ^ F S I O N" o "O S I D O R , I A"

No obstante, dejemos que Eloy haga el descifrado y la interpretación.

Realmente no hay cifrado alguno, si basta una simple tabla de equivalencias. Ahí es donde tengo mis dudas. ¿No hay siquiera homófonos? E insisto: ¿Qué papel juegan los arcos y los signos de puntuación? Sigo creyendo que hay que averiguar su significado, quizá a partir de las posibles palabras latinas que "casi" aparezcan en el texto.

Observaciones:
1. El tratamiento: Ahora es S. R^, ¿Cómo valorar la sutil diferencia?
2. Creo que en la trasncripción se toma la "V" múltiple como varias Vs yuxtapusetas, lo que da origen a repeticiones de apariencia absurda. Y digo "apariencia" porque podría estar equivocado. Esas repeticiones podrían forma parte de una fecha en numeración romana, algo como MDLXXXVI. Yo, por mi parte, sigo fiel a la hipótesis del "trazo continuo" de Tokamak, de considerar como un carácter todo aquello que esté escrito sin interrupción.
3. También cabe la posibilidad de que el segundo texto no esté en latín, sino en italiano o incluso en español, ya que probablemente va dirigido a una persona de menor rango, con la que se puede usar la lengua vulgar. No tengo (in)formación sobre esas costumbres, así que sólo apunto la idea.

Entiendo tus reparos

Y una parte de mi los comparte en buena medida. No puedo defender esta propuesta de solución más allá de los límites de la racionalidad y tus dudas señalan claramente al momento en el que dejo que la imaginación haga el trabajo de rellenar los huecos que la razón no puede. Mientras lo estaba haciendo, yo mismo era consciente de lo "irregular" del proceso, pero me sorprendía la facilidad con la que era capaz de ajustar palabras, como esas palabras daban coherencia a una frase y como el conjunto parecía sostenerse en esa hipótesis de una carta dirgida al monarca, presentando una cifra, humillándose, renunciando a las compensaciones...etc
Si esto te parece inasumible, más aún te lo parecerá en el caso de las iniciales ¿Por qué L.D. tiene que ser Liberale Domine? Puedo intentar justificarme diciendo, es que es cuando empieza a hablar de que no quiere ningún pago....
¿Por que GNI tiene que ser Gloria Nobilis Ingens? No tiene que ser eso.
Es muy posible que haya construido un bonito castillo en el aire, pero nada más.
Me encantaría que apareciera una línea alternativa nueva, pero yo no me siento capaz de proporcionarla. Seguiré trabajando en esta hipótesis con la segunda carta e intentaré hablar con un conocido sacerdote que es erudito en lenguas antiguas para completar dudas y vacilaciones de la primera, ajustar gramática del latín...
No sé si es esto lo que me pides. Pongo en mayúscula lo que sale del texto y en minúscula el aporte de mi imaginación.

Serenissimus Rex DEO GranDis SaNe AtQuem NuncQuam INDignus (indoctus?) NONuLlam
EDO V(i)N UnC(¿)Dique LVx IAG(c)io EICio HOdie
LiNgua NOvis N`. PlaNe AGo .E. LoQuor PrinCeps NequaQuam
SI UtOr VOluI UltrO ReQuiro NeQueO NON IAm
Deo Gratias .F. DONo SUuS HP^,. VbinP(q)ue ELigo P^IN,.
ReDigo D.OV. AuctoritaS IUdicium Princeps OCcIdentalis
ReQuiro Non Donatio INeO, RescinNdo LoQuor In ADvolo
GUbernO EDuG(c)ere Ars Est FerO EDurus IudeX DigNus
Liberale Domine DiligeNs IUbeo ValGO HOspes InQuam, VisVs
IAm NulLus RePerium NonDum RePugnat GEns Usque SION
IO Indignus Inclamo E^. Animus LucRum NoNDum DescRiPtum
EcquY SinGularis Bonus Donatio, EiieXtum NoN LaPideus
PecuNiosUs DeseRo INtereA IO DO
Rogito Nanciscor QuI Servus
Gloria Nobilis Ingens
SIRtori GIrolamo

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Metiéndome donde no me llaman

Sobre el tema de las abreviaturas, hace poco leyendo por la Wikipedia me encontré esto:

[...]
Inscriptions on some of the altars found at Epiacum provide evidence of the Roman army units garrisoning the fort. The first, "DEO HERCVLI C VITELLIVS ATTICIANVS > LEG VI V P F" ("To the god Hercules, Gaius Vitellius Atticanus, Centurion of the Sixth Legion, Victorious, Loyal and Faithful, (erected this).") names a regular army legion, which was based at York and would not have permanently manned a fort. Most likely Atticanus was seconded to Epiacum to train the fort's auxiliary soldiers. The second, "DEO APOLLINI G...IVS ... ...COH II NER ..." ("To the god Apollo, Gaius Julius Marcius, [commander] of the Second Cohort of Nervians, [fulfilled his vow].")
[...]

Vamos, que si las abreviaturas usadas por Sertori son por un estilo ya podéis ir tirándoos de los pelos para buscar más respaldo a la traducción de Eloy.

Faltan letras, faltan símbolos

En las transcripciones de Tokamak, como en la de Asier y en alguna mía, salían muchos más símbolos, teniendo en cuenta, por ejemplo, que hay varios tipos de "V"s, algunas completas,otras a las que le falta el rabito de la izquierda, otras a las que les falta el rabito de la derecha... Por otra parte, cuando un símbolo lleva un arco (yo les llamaba "churros voladores") se podría pensar que el valor se modifica. De esta forma yo he manejado en ocasiones hasta 82 símbolos, mientras que en tu transcripción sólo usas 29, incluyendo arcos y signos de puntuación. Es posible que tú aciertes al pasar por alto algunas diferencias en los trazos que quizá no tienen más motivo que despistar al enemigo, o son simplemente defectos en la caligrafía (esto es menos probable), pero aún así quizá deberías completar tu trabajo buscando el significado de los arcos y de los signos de puntuación. Ya que has tenido una genial inspiración, que produce un resultado de gran verosimilitud, se podría hacer el trabajo inverso, es decir, sabiendo (o imaginando) la palabra latina, determinar el valor de los signos circundantes a las pocas letras claras que obtienes.

Por ingenuo que fuera el conocimiento que el joven Sertori tuviera de la criptografía, dudo mucho que se conformara con una simple codificación o sustitución simple "símbolo-letra". Qué menos que usar algunos homófonos para las vocales, como se hacía en la Cifra General.

Supongamos que has hacertado con la letra "Q". Seguramente la "U" que la acompaña está elidida, como se hacía también, creo recordar, en la Cifra General. Entonces, el churro o el signo de puntuación que la acompaña puede equivaler a la vocal siguiente, que en español sería la E o la I, pero en en Latín puede ser también la O o la A. De este modo podríamos tratar de averiguar el significado de estos símbolos que nos parecen secundarios, pero que seguramente no lo son.

Y no es imposible que los arcos o churros signfiquen diferentes cosas según a quién acompañen. Quiero decir que a lo mejor B^ es "RT" (R más una letra desplazada dos lugrares en el alfabeto), para formar la firma abreviada "S I RT GI " mientras que "P^" podría ser "PR", aplicando la misma regla, o quizá otra cosa, vaya usté a saber.

Resumiendo. Que tu gran trabajo de campo sobre la vida y estilo del Sertori, junto con tu (probablemente) buena heurística sobre el contenido de la carta, no te impidan realizar un análisis más riguroso. Faltan letras. Convendría revisar la transcripción para poder determinarlas.

La transcripción

Estoy en la faena que más temo: Enfrentarme a los garabatos, en este caso parra verificar la transcripción de Eloy. Veo que mantienes algunas de las asignaciones de Tokamak, pero otras las cambias, lo que no me facilita la tarea, he de decirlo. Por otra parte, haces algunas simplificaciones. Por ejemplo designas con G dos símbolos que nos parecían distintos, aunque se parecen bastante, que muestro en la figura de abajo. ¿Estás seguro de que son iguales?

Sigo pensando que la solución del enigma pasa por una transcripción cuidadosa. Un modelo es la de Asier, que parametriza todos los rasgos hasta un nivel exhaustivo, aunque me resulta difícil de manejar; pero dese luego no podemos pasar por alto ciertas diferencias, aunque sean sutiles.

En cuanto a lo que dice Squirrel, es cierto que en las estelas y otros documentos pétreos, por razones de espacio y de economía, se usaban acrósticos y abreviaturas que hoy nos resultan incomprensibles a los profanos, pero que en la época debían ser de uso corriente, y que los arqueólogos y paleógrafos leen de corrido. Pero no me imagino una carta al rey de las Españas escrita con letras sueltas. Alguna abreviatura se usaba, sobre todo en los encabezamientos y en las despedidas, y alguna más, como hoy ponemos ONU para hablar de las Naciones Unidas. Ya expuse en otro post que se usaba "Sor" (las minúsculas como superíndices) como "SEÑOR" para dirigirse al mismísimo rey, lo que nos ahorraría el florido "serenissimus", o "serenísimo" si estuviera en castellano. Pero en el cuerpo de los documentos había palabras completas a mogollón, aunque la ortografía era bastante libre.

La segunda carta ya está "descifrada" (salvo errores) siguiendo el método de Eloy. Esperemos que la operación de "rellenado" también sea posible con ella.

Una vez visto el asunto en profundidad me ha vuelto el pesimismo, debo reconocerlo. Ahora no me convence ni siquiera el texto en claro abreviado.
Creo que seguimos lejos de la solución. Pero, claro está, es la opinión de un aficionado que se mueve relativamente bien con los vigéneres, pero que no sabe nada de latín ni de estilos epistolares antiguos.

P.S.
También podría ser, aunque no lo creo, que la cifra llevara adjunto un diccionario de siglas, y que éste se hubiera perdido.

Imágenes: 

Prudencia y paciencia

Comparto en general vuestras objeciones y me adhiero al llamamiento a la prudencia. Iré haciendo lo que pueda para intentar "cimentar" mejor mi hipótesis, pero no me atrevo a garantizar nada.
Por el momento desconexión y vacaciones. Os deseo un buen mes de agosto. Yo salgo de viaje para el pueblo mañana y no me llevo nada, más que papeles con el documento y mis notas y el diccionario de Latín.

Lo que te guardas, lo pierdes para siempre. Lo que das, es tuyo para la eternidad.
http://areasubliminal.com/

Latín macarrónico

Habéis logrado que me den las 4 de la mañana leyendo todos vuestros posts! Impresionante trabajo. Lo que no veo de la propuesta de Eloy es la incongruencia que él mismo señala en relación al uso del yo italiano "Io" en lugar del latino "ego". No tiene sentido usar un pronombre italiano (dos veces) en mitad de una carta en latín. Eso lo lee el rey y le hace recitar lo del "ego-me-mehi-mihi-me-mecum" (¿Era así?) veinte años y un día. Por lo demás, no soy un latinista, pero el estilo es tan macarrónico que no parece propio para escribir a un monarca que sabe latín y ante quien esperas aparecer como un sujeto culto.

El intento es bueno pero me temo que es sólo eso. En todo caso ¡Felicidades! Me habéis hecho pasar una madrugada fantástica.

Epigrafía y abreviaturas

Es verdad que en la epigrafía abundan las abreviaturas hasta hacer las inscrpciones ininteligibles para el profano, pero, salvo que Sirtori usase un diccionario particular de abreviaturas, las que propone Eloy no coinciden con los comúnmente usados en epigrafía. Así, S.R. en epigrafía significaría usualmente "Sacrae Remunerationis", o también cualquier resultado de los múltiples significados de "S" (senatus, sacer, sacrum, salve, sepultus... Etc) y "R" que no sólo designa al Rex, sino al "regnum" a la "respublica" y a decenas de nombres más.

Y si esto ocurre con SR (que es perfecto para intuir que es una abreviatura de saludo y no debería presentar problemas) lo cierto es que el resto de las abreviaturas propuestas por Eloy no encuentro forma de encajarlas en ninguna de las abreviaturas usadas entonces. Yo no soy especialista (hay una asignatura específica que estudia estas cosas en historia) pero las abreviaturas propuestas no serían reconocibles ni legibles salvo que, claro, usasen un diccionario de abreviaturas específico para encriptar. En fin, sigo leyendo y no os doy mas la lata.

No abandonéis ahora.

Coincido

Coincido -y no soy el único en este foro- con tu punto de vista. Personalmente he decidido acometer una nueva transcripción del documento, tratando de afinar más, para no tomar como iguales algunos símbolos que muestran pequeñas diferencias. Lo que ocurre es que en estos días de verano cruel lo tengo un poco parado. A partir de ahí volveremos a tratar de hacer estadísticas, bien tomando cada trazo continuo como un solo símbolo, bien considerando la posibilidad de que algunos trazos representen varios símbolos unidos. Y además hay que volver a analizar el papel de los arcos o acentos que pululan sobre los símbolos, así como algunos signos de puntuación que podrían tener importancia en la codificación, especialmente ccuando forman grupos.

Personalmente no puedo creer que se trate de una simple sustitución, pues eso estaba más que superado en la época, y debe haber como minimo algunos homófonos y, quién sabe, algunos desplazamientos.

O sea, ¡volver a empezar! Contamos con tu valiosa colaboración, porque algunos carecemos por completo de conocimientos de latín y, con nás motivo, de epigrafía.

Ecléctica

Será una transcripción ecléctica, es decir, tomará como base tu idea de que todo símbolo es un trazo continuo, pero tratando de parametrizar cada garabato de forma similar a lo que proponía Asier (aunque no de forma tan exhaustiva), para hacerla más mnemotécnica. Por ejemplo, las "V"s múltiples se escribirán V'V' etc., todo junto, pero dejando abierta la posibilidad de separarlas. Se distinguirá la V que parece completa de aquella a la que parece faltarle un rabito por la derecha o por la izquierda. La "B" se escribirá al estilo Asier, como 1V. La A (que suponemos equivale a la S) se representará mediante el 3, que se le parece bastante, Esa especie de "o" incompleta a la que asignabas la E la representaré mediane el cero "0" o mediante una O. Lo que tú llamabas Q, se representará mediante "U", por su parecido. A la U invertida que tú llamabas G, le asigno el carácter Ü. Creo que hay una tercera U, que sólo aparece una vez, a la que no sé cómo llamarla. Al garabato que tú llamas D, le asigno la W por tener cierto parecido. Lo que tú llamas J será una R o tal vez el símbolo π. Tentado estoy de usar algunos símbolos griegos, como "ͻ" , "Ώ", "ϥ", "Ϟ" (¿te suenan?) que ni sé cómo se llaman. Pero creo que me limitaré al alfabeto latino por comodidad. Será muy importante distinguir todos los churros por su forma, tamaño y colocación, para no confundir ninguno, ya que pienso, como tú, que pueden jugar un papel clave en la codificación. En una primera pasada se tomarán por separado de los caracteres, como si tuvieran un valor absoluto, y en otra posterior se tomarán conjuntamente, por si hacen de modificador, como pensábamos al principio, que me sigue pareciendo lo más probable.

Con esto no habremos avanzado nada, salvo quizá no dejar ningún símbolo sin identificar y no caer en espejismos. A partir de ahí, vuelta a las estadísticas, comparándolas con las del latín y también del italiano y del español. Vuelta a las hipótesis, etc. Nadie dijo que sería fácil. Por cierto, no recuerdo ahora de quién fue la idea de acometer esta aventura, que me iba a oir.

Sigo considerando clave la interpretación de la firma, entre otras cosas. Ahí tienes curro para pensar, aunque estés bajo la sombrilla en la playa.

P.S.
Cómo lamento el hackeo de Ciphermysteries. Que conste que yo no he sido.

Codificación de caracteres

Tentado estoy de usar algunos símbolos griegos, como "ͻ" , "Ώ", "ϥ", "Ϟ" (¿te suenan?) que ni sé cómo se llaman. Pero creo que me limitaré al alfabeto latino por comodidad.

¡Vaya, parece que hoy todos hemos sido tentados! ;-)

Puede que no necesites cambiar porque las llamadas extensiones del alfabeto latino te darían símbolos suficientes, al menos con UTF-8. No sé como lo tendrás pensado pero te sugiero que eches un vistazo a esta página que a mí me resulta muy útil cuando trato de entender cuestiones relacionadas con la codificación binaria de caracteres y tiene una tabla al final con la codificación de caracteres del español... igual no os sirve pero, por si acaso, lo comento.

Gracias por este ya más que interesante y original reto, salud y mucho ánimo...

La salida es por aquí -> hágase inmune a sugerencias y pensamientos negativos, persevere en la acción correcta y nunca pierda la linterna, digo... la esperanza; cuando atisbe algo de luz constatará que el camino indicado es el adecuado, no lo deje y continúe hasta el final.

Contexto

A ver, sólo por dar un poco de contexto aunque no sé si os servirá de mucho:

En las cartas al Rey en época de Felipe II estaba claramente regulado (y sancionado con pena) cual era el tratamiento que debía usarse con él cuando se le remitía una, la regulación se encuentra en la Novisima Recopilación, Libro VI, Título XII http://fama2.us.es/fde//ocr/2006/novisimaRecopilacionT3.pdf (pág. 180) y el tratamiento es, escuetamente, "Señor". Para la fórmula de cierre sólo se permitía el empleo del siguiente formulismo "Dios guarde la católica persona de V.M." y luego la firma.

El tratamiento de "Serenisima" correspondía a los infantes, si bien he visto cartas de Carlos V a su hijo Felipe II, tratándole de "Serenísimo Principe" http://www.mcu.es/archivos/docs/MC/AGS/Documentos_escogidos/CarlosV/Carl... En todo caso, el tratamiento de "Serenisimo" no era ya legal ni acostumbrado en los últimos años de Felipe II y en absoluto para lampersona del Rey.

No sé si os servirá, los documentos tienen todo el aspecto de ser cartas y sus respectivos encabezamientos y cierres, podrían responder a estas fórmulas de cortesía y ofrecer alguna pista.

Por lo que respecta a Valle de la Cerda no es en absoluto descendiente de los infantes de La Cerda que sostuvieron guerra civil contra Alfonso X El Sabio (por cierto conozco a algún descendiente de ellos y cuidan con esmero sus papeles y árboles genealógicos). Este Valle de la Cerda oculta con celo sus orígenes pero se sabe que es descendiente de un judeo-converso http://revistas.ucm.es/index.php/CHMO/article/download/CHMO0000120107A/2...

Si la fórmula inicial de saludo de ambas cartas fuese la reglamentaria las más probables son Señor (al Rey) o Señoría, de uso frecuente para dignatarios ajenos a la familia real (lo digo por el churrito que aparece sobre la B (segundo caracter de la segunda carta). Si la primera carta está dirigida al Rey debe empezar con "Señor", la segunda (salvo que el churrito carezca de valor) replica los mismos caracteres... Y si el churrito tiene algún valor, Señoría es una posibilidad razonable.

La última linea de las cartas, además de tener todo el aspecto de ser la firma, conforme al protocolo regulado "debe" ser la firma, de modo que algo podréis rascar por ahí.

Creo que os servirá de poco pero... Estoy en vilo con vuestro trabajo.

Joseph Webley Fosbery

Transcribiendo NR VI XII

Muchísimas gracias, wfosbery, por un momento me sentí en otro tiempo al ver estos valiosos documentos. La historia a través del estudio directo de los documentos cuando éstos existen es la verdadera forma de estudiarla; otros que la han estudiado pueden dar testimonio pero un verdadero historiador debe leer las fuentes. Todo un oficio, no entiendo como no hay más personas ejerciéndolo en nuestro país con la inmensa riqueza histórica que posee. Al leer la frase que dice:

En las cartas al Rey en época de Felipe II estaba claramente regulado (y sancionado con pena) cual era el tratamiento...

rememoré la importancia que se le daba a estos asuntos no hace tanto siendo el error u omisión, en efecto, sancionables. He realizado la transcripción de una pequeña parte de la NR LIBRO VI TITULO XII para tenerla más a mano espero que resulte de alguna utilidad. Gracias otra vez y saludos, yo también estoy en vilo con este gran trabajo.

/*
NOVISIMA RECOPILACION DE LAS LEYES DE ESPAÑA

TOMO III. LIBROS VI Y VII.

[...]

LIBRO SEXTO

DE LOS VASALLOS: SU DISTINCION DE ESTADOS Y FUEROS;
OBLIGACIONES, CARGAS Y CONTRIBUCIONES.

[...]

TITULO XII.

De los tratamientos de palabra y por escrito.

LEY I.

D. Felipe II. en San Lorenzo á 8 de Oct. de 1586, y en Madrid á 31 de Dic. de 93 ; y D. Felipe III. en las Cortes de 598 , publicadas en 604 , y por pragmáticas de 2 de Julio de 600, 5 de Enero y 12 de Abril de 611.

Orden que debe observarse en los tratamientos y cortesías de palabra y por escrito.

Habiendo sido informados, que en los tratamientos, títulos y cortesías de que usan, así por escrito como de palabra, entre si los Grandes y Caballeros, y otras personas de nuestros Reynos, ha habido y hay mucha desórden, exceso y desigualdad, y seguídose de ello muchos inconvenientes; habemos acordado de proveer y ordenar lo siguiente:

D. Felipe IV. en los capit. de reformac. de 20 de Febrero de 1623 cap. 15. , y pragm. publicada en 7 de Agosto de 636.

I Como quiera que no era necesario, en lo que toca á nuestras Reales Personas, innovar en cosa alguna de lo que hasta aquí se ha acostumbrado, todavía para que los demas con mayor obligacion y cuidado guarden y cumplan lo que acerca de esto se dirá adelante; queremos y mandamos, que quando se escribiere, no se ponga en lo alto de la carta ó papel otro título alguno mas que , Señor , y en el remate de ella no se diga mas que, Dios guarde la Católica Persona de V. M. ; y sin poner debaxo otra cortesía alguna , firme la persona que escribiere la tal carta ó papel , y en el sobrescrito tampoco se pueda poner ni ponga mas que, al Rey nuestro Señor.

2 Que la misma forma se tenga y guarde con los Principes herederos y sucesores de estos nuestros Reynos , mudando solamente lo de V. M. en Alteza , y lo de Rey en Príncipe , y al remate y fin de la carta se ponga , Dios guarde á V. A.

3 Que con las Reynas de estos nuestros Reynos se guarde y tenga la misma órden y estilo que con los Reyes ; y con las Princesas la que está dicha se ha de tener con los Príncipes de ellos.

El mismo por pragm. de 7 de Agosto.

4 Que á los Infantes é Infantas de estos Reynos solamente se les llame Alteza; y en lo alto se les escriba en las cartas y otros qualesquiera papeles ; añadiendo el título de Serenísimo á la palabra Señor, y en el fin , Dios guarde á V. A. , sin otra cortesía ; poniendo en los sobrescritos , al Serenísimo Señor Infante N. y á la Serenísima Señora Infanta N. ; y quando se dixere y escribiere absolutamente á su Alteza , se ha de atribuir solo el Príncipe heredero y sucesor de estos nuestros Reynos.

5 Que á los yernos y cuñados de los Reyes de estos nuestros Reynos se hará el tratamiento que á sus mugeres ; y á las nueras , cuñadas de los dichos Reyes, el mismo que á sus maridos.

6 Y quanto al tratamiento que las dichas Personales Reales han de hacer á los demas , no entendemos innovar cosa alguna de lo que hasta agora se ha acostumbrado y acostumbra.

7 Que el estilo usado en las peticiones que se dan en nuestro Consejo , y en los otros Consejos y Chancillerías y Tribunales , y el que se acostumbra de palabra quando estan en el Consejo , se guarde como hasta aquí en todo lo que no fuere contrario á esta nuestra ley , excepto que en lo alto se pueda poner M. P. S. , y no mas.

8 Que en las refrendatas de todas las cartas , cédulas y provisiones nuestras pongan nuestros Secretarios, del Rey nuestro Señor en lugar de su Magestad , y en las refrendatas de los nuestros Escribanos de Cámara se haga lo mesmo.

9 Que en todos los otros Juzgados, así Realengos como qualesquier que sean, y de qualquier calidad y forma , ora se hable en particular ó en público , las peticiones , demandas y querellas se comiencen en renglon , y por el hecho de que se hubiere de tratar , sin poner en lo alto ni en otra parte título , palabra ni señal de cortesía alguna , y al cerrar y concluir se podrá decir : para lo qual el oficio de V- S. ó de vmd. imploro , segun fueren las personas y Jueces con quien hablare ; y los Escribanos solamente dirán , por mandado de N , poniendo el nombre y sobrenombre solamente ; y podrán poner tambien el nombre del oficio de la tal persona ó Juez , y la dignidad ó grado de letras que tuviere, y no otro título alguno.

D. Felipe III. en dicha pragm. de 5 de Enero.

10 Prohibimos y defendemos , que ninguna persona pueda llamar Señoría Ilustrísima ni Reverendísima de palabra ni por escrito á otra alguna de qualquier estado ó condicion , grado y oficio que tenga , por grande y preeminente que sea, excepto á los Cardenales , que no es nuestra voluntad que sean comprehendidos en nuestra ley : asimismo , por la autoridad y grandeza de la dignidad del Arzobispo de Toledo , mandamos , que todos sean obligados á llamarle Señoría Ilustrísima , por ser Primado de las Españas , aunque no sea Cardenal ; y permitimos , que al Presidente del nuestro Consejo , y al Presidente del de Aragon, y al Inquisidor general se les pueda llamar Señoría Ilustrísima.

D. Felipe V. por Real decreto en Balsain á 12 de Septiembre de 1721.

11 Item permitirnos á todos , se dé al actual Arzobispo de Toledo por Primado de las Españas , como tambien á los que en adelante fueren , el tratamiento de Excelencia , por ser este el mayor que permitimos á la mas elevada esfera , y el mas distintivo en nuestros dominios.

D. Felipe III. en la dicha pragm.

12 Y mandamos, que á los Arzobispos , Obispos y Grandes , y á las personas que mandamos cubrir , sean obligados todos á llamarles Señoría así por escrito como por palabra , y tambien al Presidente del nuestro Consejo.

El mismo en pragm. de 5 de Enero y 12 de Abril de 1611.

13 Mandamos asimismo , que á los Embaxadores, que tienen asiento en nuestra Capilla , se les haya de llamar y escribir precisamente Señoría ; y permitimos se les pueda llamar Señoría á los demas Embaxadores que vienen de fuera de estos Reynos , y á los nuestros Embaxadores que residen y han residido en las Embaxadas nuestras.

D. Felipe IV. en dicha pragm. de 1636 ; D. Felipe III. en las de 2 de Julio de 600 , 5 de Enero y 12 de Abril de 611 ; y D. Felipe IV. en la de 636.

14 Permitimos, se pueda llamar Señoría á los Marqueses , Condes , Comendadores mayores de las Ordenes de Santiago, Calatrava y Alcántara, y á los Claveros de las dichas tres Ordenes ; y al Gobernador del Arzobispado de Toledo, y á los Presidentes de los nuestros Consejos y Chancillerías ; y á los Priores y Baylíos de la Orden de San Juan , y á los Priores de Uclés y San Marcos de Leon de la Orden de Santiago durante el tiempo de sus oficios ; y á los Príncipes, Duques , Marqueses y Condes extrangeros; y á los Visoreyes y Generales de Exércitos y Galeras , y Armada del mar Océano , ú otra qualquier Armada (y no de esquadras , flotas ni galeones) , y á los del Tuson , Maesses de Campo , Generales ó Gobernadores de Exércitos , y á los Vizcondes , y á las Ciudades cabezas de Reyno , y á las otras, y villas que tienen voto en Córtes, y á los Cabildos y Iglesias metropolitanas, donde hubiere costumbre de llamársela , y á las hijas de los Grandes se les pueda llamar y escribir Señoría.

D. Felipe III. en la pragm. de 2 de Julio de 1600; y D. Felipe IV. en la de 7 de Agosto de 1636.

15 Y declaramos , que lo ordenado y dispuesto en el Presidente de nuestro Consejo , se guarde y cumpla con el Gobernador de él , que es ó fuere ; y lo dispuesto en los Presidentes de los demas Consejos y Chancillerías , se entienda asimismo con los Gobernadores de los dichos Consejos y Chancillerías , que ahora son y fueren adelante.

D. Felipe III. en la pragm. de 2 de Julio de 1600.

16 Y queremos , y es nuestra merced y voluntad , que las personas que llamaren Señoría á las nueras de los Caballeros de Título , que estuvieren casadas con los primogénitos y sucesores en sus casas , y á las hijas primogénitas que forzosamente hubieren de suceder , por no poder ya tener hermano que les prefiera en la sucesion , no incurran en las penas de esta ley , que adelante irán declaradas , ni en otra alguna ; y que asimismo no se pone á los que dieren Señoría á los del Consejo de Estado.

D. Felipe IV. por pragm. de 1636.

17 Y declaramos , que el tratamiento que se ha de hacer á las mugeres de los Grandes y de los Caballeros de Título, y otras personas, á quien como está dicho se debe y puede llamar Señoría , y entre ellas mismas por escrito y de palabra , sea el mismo que se ha de hacer á sus maridos.

El mismo en la dicha pragm.

18 Y si las Damas y Dueñas de honor de la Reyna quisiesen admitir la Señoría , no tengan pena los que las llamaren.

19 Y mandamos , que á ninguna persona , de qualquiera estado ó condicion que sea , no siendo de las expresadas en esta nuestra ley , se les pueda llamar ni llame Señoría por escrito ni por palabra, ni á título de Consejo , dignidad eclesiástica ni seglar , ni oficio , ni otro pretexto ni color alguno ; ni Ilustrísima sino es á los que se manda ó permite llamar en esta nuestra ley ; ni Excelencia á ninguno que no sea Grande.

20 Otrosí mandamos , que en lo que toca á escribir unas personas á otras , generalmente y sin ninguna exception se tenga y guarde esta forma : que se comience la carta ó papel, que escribiere, por la razon ó negocio de que se tratare , sin poner debaxo de la cruz en lo alto ni al principio de renglon título alguno , cifra ni letra ; y se acabe la carta diciendo, Dios guarde á V. S. ó vmd. , ó Dios os guarde y luego la data ó fecha del lugar y tiempo , y debaxo la firma , sin que preceda ni se dexe cortesía alguna ; y que el que tuviere Título , lo ponga en la firma , con el lugar donde fuere el tal Titulo.

21 Que en los sobrescritos se ponga al Perlado la dignidad eclesiástica que tuviere , y al Duque , Marques ó Conde el de su Estado , é á los otros Caballeros y personas su nombre y sobrenombre , y la dignidad y oficio cargo ó grado de letras que tuviere.
*\

(Actualizado el Sábado 18 de Agosto de 2012 a las 18h 50m)

Reitero lo de Tokamak: Magnífica aportación

También yo había visto alguna carta por ahí en la que se dirigían al re como "SEÑOR", abreviado "Sor", con la minusculas como superíndices, como ya he dicho en muchas ocasiones. Eso permitirá atacar el encabezamiento, las famosas S y R iniciales con los signos de puntuación acompañantes. Y más valiosa aún es la fórmula de cierre, donde hay más información. Todo ello en el supuesto de que la carta vaya dirigida al rey, de lo que no estoy tan seguro. Es decir, no me imagino endilgándole a Su Majestad un galimatías como ése, a menos que fuera la versión cifrada, a modo de eemplo, de una carta formal que no ha llegado hasta nosotros.

Un cordial saludo.

Tokamak: Más faena tienes para hacer debajo de la sombrilla. Si resuelves la firma y la despedida ya estará vencido el reto.

Gracias a wfosbery y a faxvfnts

Tenemos ahora un excelente punto de apoyo para el ataque. Procedamos.

Tomando la fórmula de despedida: Dios guarde la Católica Persona de V. M. tenemos 31 caracteres sin incluir espacios ni signos de puntuación. Si comparamos con la parte correspondiente de la primera carta, tenemos 16 símbolos, tomando como tales los trazos continuos, los churros, un puntito que vuela y dos comas que acompañan a lo que hasta ahora considerábamos que era una I. Es claro que hay un déficit "simbólico". Si desdoblamos los que podría ser dobles (la B de Tokamak o "1v" de Asier, y los que parecen formar una "es" y/o una "as", tendríamos 18, lo que me induce a pensar que desdoblar símbolos no es la solución, sino que hay que pensar en los (o algunos) símbolos, como n-gramas.

Otro problema es que el último símbolo (con la coma o sin ella), debería corresponder a la M (con el punto o sin él). Pero este signo sale dos veces en la fórmula cifrada, es decir, tendriamos dos M, mientras que en la fórmula literal no hay más que una M, la última letra (con el punto),

En suma, que o mucho se complica el cifrado, o la fórmula cifrada no se corresponde con la que se debe al Rey. Me temo que debamos considerar la posibilidad de que este escrito no está dirigido a D. Felipe II, o quizá el Sertori, siendo extranjero (aunque súbdito milanés), no se sabía las normas. De momento, me incilno a pensar que el escrito fuera dirigido a alguien a quien se tratara de "Ilustrísima", si es que eso se hacía, lo que explicaría la "I" final de la despedida, si es que el correspondiente símbolo es de verdad una I, como parece indicar la firma.

Ustedes dirán.

P.S.
Pensándolo bien, los escritos cifrados no deberían respetar escrpulosamente las fórmulas de cortesía, pues ello constituiría un importante punto de ataque para el adversario. Aunque dado el escaso nivel de la criptografía española en esos tiempos (y el Sertori tampoco debía ser un genio, por más que se nos resista) , quién sabe. Convendría consultar algún escrito dirigido al rey mediante la Cifra General, a ver cómo trataban esta cuestión. Estaban los silabarios, claro.

A este paso...

A este paso vamos a aprender latín, pero lo que es descifrar... (Es broma)

Lo del "Ilustre Señor" me parece muy interesante, tal vez también se usara la abreviatura "V.I." (Vuestra Ilustrísima), lo que podría encajar con la despedida de de la carta. Paso a leer la documentación.

P.S.
Viendo los besuqueos de manos ¡y de pies!, con que algunos dignatarios obsequiaban al monarca, no me extraña que se dictaran normas estrictas de cómo había que saludarle, sin cochinadas, por dios.

Páginas

opinar

Texto puro

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.